さだまさし しあわせについて

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 фев 2025

Комментарии • 33

  • @浜田君代
    @浜田君代 10 месяцев назад +13

    さださん の歌を聴けば 本当に幸せです 早く 皇居での 褒章 をいただけるように 内閣府に お願いをしてあります 谷村新司さんがもらっていたのに さだまさし さんが 頂くのは当たり前だと思います と言っておきました 内閣府の方は ご意見 確かに承りました と言ってくださいました 早くその日が来ることを 願っております

  • @中沢詩織-k4o
    @中沢詩織-k4o Месяц назад +4

    さださんの、この曲は、沖繩戦、姫ゆり部隊の、詩ですね。昔愛する人とめぐリあった私は、会いに行く時に聴いていた歌です🎉愛する人がいる。と言うことは、こんなにも人を強くするものか?と私に教えてくれた、歌です。さださん。素晴らしい歌をありがとうございました😊🎉

  • @中沢詩織-k4o
    @中沢詩織-k4o 28 дней назад

    まだ大人に、なったかどうか分からない女の子に、あんな思いを、させて、本当に、辛かったと、今では考えられません😢🎉日本は、今、平和ですか、もう決して、戦争は、しては、なりません。一人ひとりは、みんな、優しいのに、と言う詩が、本当に感動的です🎉🎉🎉

  • @allergy1964
    @allergy1964 Месяц назад +5

    まっさんの歌にはいつも心が洗われる❤️

    • @ky109
      @ky109 16 дней назад +1

      ですよね

  • @龍哉-u8d
    @龍哉-u8d 7 месяцев назад +11

    こんなにやさしい言葉が、歌になった歌を、ほかに知らない。

  • @浜田君代
    @浜田君代 11 месяцев назад +6

    はじめて聞きました 私は結婚するまで 1年3ヶ月 母59歳で亡くなってから ずっと 父から体を求められていました 敷布団の下に 出刃包丁 おいて寝ようかと思ったこともあります 今 次男が21歳で 肝硬変であと10年と言われ 私は 毎晩 防人の歌を JK 泣きながら 寝ていました
    入間 次男はとても元気 です そして 去年8月 お母さんのための家を建ててあげると 隣に 3階建て 家を建ててくれました 城南は 長男は無口ですが 従業員 20名ですが 社長をしております 私は今が一番 幸せです

  • @誠一本戸
    @誠一本戸 7 месяцев назад +6

    予科練のあった茨城に生まれそだった者です。青春真っ只中で非業の死を遂げた彼女らの無念忘れてはなりません!

  • @yeo97531
    @yeo97531 10 дней назад +1

    아름다운 목소리 감동입니다.

    • @michioshikata6202
      @michioshikata6202 4 дня назад +1

      Thank you for appreciating his beautiful voice.

    • @yeo97531
      @yeo97531 4 дня назад

      ​@@michioshikata6202I'm listening again. Don't know what lyrics mean (I'll try to find translation, Korean or English), but his music somehow touches my soul.

    • @michioshikata6202
      @michioshikata6202 День назад

      @@yeo97531 I don't think there is an English translation of this song. I will try it sooner or later. The theme of this song is "happiness."

    • @michioshikata6202
      @michioshikata6202 День назад

      @@yeo97531 I made my private translation of this song up on this site now. Please look for it.

    • @michioshikata6202
      @michioshikata6202 21 час назад

      @@yeo97531 I made the English translation of this song up on this site. Please look it for.

  • @大岩和子-t1q
    @大岩和子-t1q 5 месяцев назад +7

    わたくしが、さだまさしさんを知る初めての曲で、ひめゆりの塔の映画の最後に、流れた時は、女性の方が、歌ってられると、おもってました!確か、後藤久美子さんが、最後、いきたいと、ねがって自ら壕から脱出して、病院のベッドてゎなくなる、役柄だった気がしますが大好きな映画の、主題歌とは、戦争の映画とかさださんが男性とか、何もかも、覆された東映?素敵な映画でしたいしでぃぶいぃ

    • @金山公則
      @金山公則 Месяц назад

      しあわせについてがエンディング曲だったのは古手川祐子さん、田中好子さん、
      大場久美子さん、篠田三郎さん、栗原小巻さんが出演されたひめゆりの塔ですね。後藤久美子さんが出演されたひめゆりの塔では
      石嶺聡子さんの花がエンディング曲だったようです。

  • @masatoyosida1073
    @masatoyosida1073 4 месяца назад +4

    まっさんの中でも名曲中の名曲❤

  • @衣笠龍実
    @衣笠龍実 Год назад +6

    『しあわせについて』
    鳥取の末広映劇(いまはない)で『ひめゆりの塔』をひとりみました。
    意識して、しあわせについて考えて、もう40年以上経ちました。
    ただ、ずっと前から、考えていたのだと思います。
    なぜなら、祖父の名は、利幸(としゆき)、
    父の名は幸秀(ユキヒデ)
    、きっと、文字を知るようになって、それ以前から、
    きっと「しあわせについて」考えてきたのだと思います。
    最近玉置浩二さんの『しあわせランプ』を知りました。
    みんな「しあわせについて」考えているのだと実感している今日このごろです。
    鳥取県在住
    きぬがさ

  • @浜田君代
    @浜田君代 Год назад +7

    来年1月29日 国際フォーラムのコンサートに行きます どんな歌が聴けるか楽しみです

  • @小百合田中-b4b
    @小百合田中-b4b 3 месяца назад +1

    昔、さだまさしさんの「ありがとう」という曲に出会った時のことを思い出しました。

  • @木楠-b8p
    @木楠-b8p Год назад +8

    東宝映画の[ひめゆりの塔]の、エンドクレジットに流れてました。この作品、レンタル・セル版もありません。

  • @ky109
    @ky109 16 дней назад +1

    さだまさしさまは別格。

  • @ky109
    @ky109 16 дней назад

    小学生のときに、衝撃を受けて、やっぱりさだまさしさんがわたしにとって一番です

  • @kenttan1784
    @kenttan1784 11 месяцев назад +8

    Please help me to perfect this, I love this song and got this from some translating sites.
    しあわせについて ( 佐田雅志 )
    作詞:さだまさし ( 佐田雅志 )
    作曲:さだまさし ( 佐田雅志 )
    shiawase desu ka shiawase desu ka anata ima
    しあわせですか しあわせですかあなた今
    你幸福吗?你现在幸福吗?
    naniyori sore ga naniyori ichiban kigakari
    何よりそれが何より一番気がかり
    这是我最关心的事情
    minna minna shiawase ni naretara ii noni
    みんなみんなしあわせになれたらいいのに
    我希望每个人都能幸福
    kanashimi nante subete nakunareba ii noni
    悲しみなんてすべてなくなればいいのに
    我希望所有的悲伤都会消失
    dōzo ayamachi wa
    どうぞあやまちは
    如有错误请告知
    nidoto kuri kaesazu ni
    二度とくり返さずに
    不再重复
    anata wa kanarazu
    あなたは必ず 
    请一定
    shiawase ni natte kudasai
    しあわせになってください
    要幸福
    aisuru hito to
    愛する人と
    与你所爱的人
    meguri aetara
    めぐり逢えたら
    如果能遇见
    dakishimeta ude o
    抱きしめた腕を
    拥抱我的双臂
    yurumete waikenai
    ゆるめてはいけない
    不要松开
    kaze wa utsurigi mi o maka sete wa ikenai yo
    風は移り気 身を任せてはいけないよ
    风云变幻,别让它把迷失你
    toki o koete kawara nai noga ai dayo
    時を越えて変わらないのが愛だよ
    爱是不会随着时间而改变的东西
    minna minna anata ga oshi etekureta
    みんな みんなあなたが教えてくれた
    所有人 所有人教会了我
    ikiru yorokobi hitowo aisuru yorokobi
    生きる喜び人を愛する喜び
    生活的快乐 爱别人的快乐
    arigatō sayonara
    ありがとうさよなら
    谢谢你 再见
    umarekawareta naraba
    生まれ変われたならば
    如果重生了
    yappari anata to
    やっぱりあなたと
    我还想和你
    aishi aitai to omou
    愛し合いたいと思う
    恋爱在一起
    hitamukina hito to
    ひたむきな人と
    与一心一意的人
    ai o shin jite
    愛を信じて
    相信爱情
    ikigai o sakase
    生きがいを咲かせ
    想让我的人生目标绽放
    shiawase ni naritai
    しあわせになりたい
    我想要幸福
    hitori hitori wa mina totemo yasashii noni
    ひとりひとりは 皆とても優しいのに
    我们每一个人 都如此善良
    nani mo kizutsu ke au koto nado nai noni
    何も傷つけ合う事などないのに
    没有什么可以伤害彼此
    minna minna shiawase ni nare tara ii noni
    みんな みんな しあわせになれたらいいのに
    我希望每个人都能幸福
    kanashimi nante subete nakunareba ii noni
    悲しみなんてすべてなくなればいいのに
    我希望所有的悲伤都会消失
    shiawase desu ka shiawase desu ka anata ima
    しあわせですか しあわせですか あなた今
    你幸福吗?你现在幸福吗?
    naniyori sore ga naniyori ichiban kigakari
    何よりそれが何より一番気がかり
    这是我最关心的事情。
    shiawase desu ka shiawase desu ka anata ima
    しあわせですか しあわせですか あなた今
    你幸福吗?你现在幸福吗?
    naniyori sore ga naniyori ichiban kigakari
    何よりそれが何より一番気がかり
    这是我最关心的事情

    • @michioshikata6202
      @michioshikata6202 21 час назад

      I made the English translation of this song up on this site. I was surprised and pleased that there is a Chinese translation of this song. Great job!

  • @山田寛-j5f
    @山田寛-j5f 7 месяцев назад +5

    平和を望む👏👏👏💐💐💐💐💐💐💐💐🕊️🕊️🕊️🕊️💓💓💓💓💓❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

  • @浜田君代
    @浜田君代 Год назад +6

    1月29日 中止になり 6月20日になりました
    さださん頑張ってください
    楽しみにしています

  • @michioshikata6202
    @michioshikata6202 День назад

    The following is my private translation of this song, "About Happiness." Translated by Michio Shikata.
    Are you happy now? Are you happy now?
    Above all things, I am more anxious about it than anything else.
    I wish everybody would be happy.
    I wish every sadness would be gone.
    Please don't repeat the same mistake,
    I want you to become happy without fail.
    If you happen to meet someone you love,
    don't loosen your arms embracing your lover.
    The wind blows arbitrarily, so don't go with the wind.
    Enduring the passage of time, love is eternal.
    All these things you taught me.
    You taught me the pleasure of living and the pleasure of loving one.
    Thanks a lot, good-bye.
    If I could be born again,
    I would want to love you definitely.
    Believing in love with the earnest person,
    I want to fulfill myself and want to be happy.
    As an individual, everybody is very kind
    and has nothing to injure each other.
    I wish everybody would be happy.
    I wish every sadness would be gone.
    Are you happy now? Are you happy now?
    Above all things, I am more anxious about it than anything else.
    I wish everybody would be happy.
    I wish every sadness would be gone.

  • @ヤッハーうさぎ
    @ヤッハーうさぎ 10 дней назад

    佐田さん、ありがとう😊

  • @michioshikata6202
    @michioshikata6202 Год назад +11

    CD盤のしあわせについてがコメントOffになってしまったのが残念ですね。いっぱいいいコメントが上がっていたのに。私もコメントしていましたが中身は忘れてしまいました。(笑)

  • @やまたけ-e6q
    @やまたけ-e6q Год назад +5

    ダスキン